We've been waiting for this for more than a year. We now have a hearing date to present our case for residency in BC which is the heart of our BC Health insurance situation. July 27 we will be making our presentation before a panel of representatives from the Medical Services Commission (not a legal court hearing). Then they will make their decision and we will know the result and be able to move on. Having a date changes our lives in some ways, because now we can feel closer to being ready to go to Cameroon on assignment again. It means that God answers prayer - so many have been praying for our situation and that God would intervene. God is moving and we are happy to be a part of it. God bless you all for standing with us!
- Cam and Valerie Hamm
- Cam and Valerie are part of a five-family team, assigned to a cluster of 10 related languages, called the Ndop Cluster. The team’s goal is to train local Christians to complete the task of Bible translation in all 10 languages in the cluster. Currently all members of the team are involved in language and culture learning as well as other language development initiatives such as linguistic research, literacy, and translation. As of 2008, all 10 languages have alphabets and started literacy, while 2 languages have some portions of Scripture translated. Our present goal is to continue learning the Bafanji language (Chufie'), and study the grammar and tone of the language. As we have a better understanding of these aspects of the language, the translators can be more aware of the unique capabilities of their languages to express the meaning of the Bible as it is translated. Later we will begin to train people in neighboring villages to follow similar steps for their own language. We work with Wycliffe Bible Translators to help give access to the Bible in minority languages of the world.